No se encontró una traducción exacta para ضمان إضافي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe ضمان إضافي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Coordination avec d'autres lois
    (ب) تقديم ضمان إضافي؛ أو
  • Plusieurs autres jonctions d'instances sont actuellement envisagées par le Bureau du Procureur.
    وينظر المكتب حاليا في بضع عمليات ضم إضافية.
  • Mais ça n'empêche pas certains d'apporter une assurance en plus.
    لكن..هذا لا يمنع البعض من إحضار القليل من الضمان الإضافي
  • En outre, les femmes bénéficient d'une garantie supplémentaire : celle de l'article 34, qui autorise globalement le gouvernement à prendre des mesures de « discrimination positive » dans tout secteur où la représentation des femmes est faible.
    وتحظى المرأة أيضا بالضمان الإضافي الوارد في المادة 34، والتي تمنح الحكومة فرصة واسعة النطاق للأخذ بالعمل الإيجابي في أي مجال يكون تمثيل المرأة فيه منخفضا.
  • Une garantie supplémentaire a été apportée à l'indépendance et l'impartialité de la magistrature avec l'adoption, en juillet 2007, de la loi régissant la communication avec les juges des tribunaux ordinaires.
    وبيَّن أنه تم إقرار ضمان إضافي لصون استقلال ونزاهة القضاء عندما اعتمد في شهر تموز/يوليه 2007 القانون الذي يضبط الاتصالات مع قضاة المحاكم العادية.
  • Nous accueillons favorablement l'ajout des cinq nouveaux domaines prioritaires énumérés dans le projet de résolution A/60/L.2.
    ونؤيد ضم الميادين الإضافية ذات الأولوية الواردة في مشروع القرار A/60/L.2.
  • iv) Délai pour demander le regroupement et pour étendre ce dernier à des membres supplémentaires du groupe
    `4` وقت تقديم طلب التجميع ووقت ضم أعضاء إضافيين من المجموعة إليه
  • Le même principe, a-t-on ajouté, devrait s'appliquer à l'extension du regroupement à des membres supplémentaires du groupe.
    وأُضيف أن المبدأ نفسه ينبغي أن يُطبّق على ضم أعضاء إضافيين من المجموعة إلى التجميع الموضوعي.
  • Soulignant la nécessité de lancer des programmes d'intermédiation financière visant à assurer aux femmes rurales l'accès au crédit et aux intrants et outils agricoles et, en particulier, à assouplir pour les femmes les garanties exigées pour l'obtention d'un financement,
    وإذ تشدد على الحاجة إلى تشجيع البرامج التي تهدف إلى التوسط في المسائل المالية، بغية كفالة حصول المرأة الريفية على الائتمانات ووسائل الإنتاج والأدوات الزراعية، وبصفة خاصة تخفيف اشتراطات الضمان الإضافي لحصول المرأة على التمويل،
  • En 2002, la loi no 483 du 12 décembre 2002 a abrogé le paragraphe e) de l'article 14 de la loi sur la sécurité sociale et a complété l'article par une disposition aux termes de laquelle « l'assuré » s'entend de toute personne assurée, homme ou femme, sans discrimination.
    عام 2002، ألغى القانون رقم 483 تاريخ 12/12/2002 الفقرة - هـ - من المادة 14 من قانون الضمان وأضاف إليها نصاً عاماً، على أساسه أصبح يُفهم بكلمة ”المضمون“ الواردة فيها ”المضمون والمضمونة على السواء دون أي تمييز“.